-
1 лопнуть со смеху
-
2 надорваться от смеха
-
3 обхохотаться
сов прстrebentar de rir, fartar-se de rir -
4 хохотать до упаду
rebentar de riso; rir a bandeiras despregadas fam -
5 éclater
[eklate]Verbe intransitif rebentaréclater de rire desatar a riréclater en sanglots desatar a chorar* * *[eklate]Verbe intransitif rebentaréclater de rire desatar a riréclater en sanglots desatar a chorar -
6 éclater
[eklate]Verbe intransitif rebentaréclater de rire desatar a riréclater en sanglots desatar a chorar* * *I.éclater eklate]verboexplodirrebentar3 (aplausos, riso, trovão) ribombarressoardesataréclater de rireestoirar de risoéclater en sanglotsdesatar a chorar5 (verdade, alegria) manifestar-se6 (escândalo, notícia) divulgar-seestoirarII. -
7 pouffer
[pufe]Verbe intransitif pouffer (de rire) morrer (de rir)* * *pouffer pufe]verborirpouffer de rirerebentar de riso -
8 fendre
[fɑ̃dʀ]Verbe transitif rachar* * *I.fendre fɑ̃dʀ]verbo1 (coisa, elementos) fenderracharfendre du boisrachar lenhafendre la fouleromper pela multidãocortarcruzarl'hirondelle fend l'air d'un vol rapidea andorinha corta os ares num voo rápidocortarfendre le cœurcortar o coraçãoestar um frio de racharrir-se às gargalhadasII.rachar-separtiril s'est fendu le crâneele rachou a cabeçales châtaignent se fendent dans le feuas castanhas estalam ao lumecortar-sese fendre deoferecer-se para pagar; largar (dinheiro)
См. также в других словарях:
hipérbole — s. f. 1. [Retórica] Exagero com efeitos enfáticos no sentido das palavras ou das frases (ex.: rebentar de tanto rir). 2. [Geometria] Curva na qual é constante a diferença das distâncias de todos os seus pontos a dois pontos fixos chamados focos … Dicionário da Língua Portuguesa